Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【決済方法変更】東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 広島グリーンアリーナ公演 当日引換特別先着販売決定! このたびは「東方神起 LI...

翻訳依頼文
【決済方法変更】東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 広島グリーンアリーナ公演 当日引換特別先着販売決定!


このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に非
常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。
ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、
6/11(水)、6/12(木) 広島グリーンアリーナ公演の機材席が開放出来ることになりました! 6/10(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』は
一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。 ※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。

以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。

【お申込の注意事項】
■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、
メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。
『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます ■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でお申し込みください。
■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。
■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。 ■購入は、お1人様1公演のみ2枚までとなります。
■2枚お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。
■決済方法はすべて「セブン-イレブン店頭」決済に変更となりました。
■各公演、チケットのお支払/引取り期限がございますのでご注意ください。
お支払/引取り期限を過ぎた場合、いかなる場合もご予約は無効となり、
ご入場いただくことはできません。

お支払/引取り期限:
<6月11日(水)公演> ~6月11日(水)13:00まで <6月12日(木)公演> ~6月12日(木)13:00まで


【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。
●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。
引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。 同伴者がいらっしゃる場合は、必ずご一緒にご来場ください。

<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)

●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので十分気をつけてお申し込みください。


今回の販売は、当日引換券です。 必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて、お支払/引取り期限までに、
代金をお支払いの上、当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。
公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。
特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、
チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。
お支払/引取り期限に間に合わなかった等、代金の支払
および引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。 ■チケット(座席指定券)との引換時間:開場時間~開演1時間後まで
■チケット引換場所:広島グリーンアリーナ 「a-ticket当日引換窓口」

※整理番号順でのお引換えとなります。開場時間の30分前までにご来場下さい。
※整理番号順でのお引換えとなりますが、お席は抽選でランダムにお渡しします。
※転売防止の為、引換え後はそのままご入場頂きます。
※開演直前は大変混雑致しますので、お早めにご来場下さい。 【受付期間】
6/10(火)21:00~ ※先着順
(予定枚数に達し次第、受付を終了致します。)

【受付URL】
https://a-ticket.jp/toho14-hrsmth (PC・携帯共通)

【対象公演】
■広島グリーンアリーナ
6月11日(水) 開場17:30/開演18:30
6月12日(木) 開場17:30/開演18:30

【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込)
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
pandarism さんによる翻訳
【支付方法变更】东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 广岛Green Arena公演 决定特别先行贩卖当日兑换券!

非常感谢这次很多客人报名参加「东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」演出。
在进行舞台布置并在现场进行了实际验证后,
决定在6/11(周三)、6/12(周四)的广岛Green Arena公演时开放器材设备席!
从6/10(周二)21:00开始受理特别先行贩卖当日兑换券!

这次进行贩卖的『舞台侧席・舞台侧体感席』在一部分演出时无法看到乐队成员以及影像。
另外还存在声音难听清楚,或者机械器材的声音嘈杂的可能性。
但是为了让更多的客人参加「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,
我们决定追加销售这些坐席。
※看不见,听不清楚,以及在意的程度因人而异,请见谅。

请在阅读以下条件,并在接受和谅解下列条件的情况下进行报名。

【报名注意事项】
■『舞台侧席・舞台侧体感席』是位于舞台两端的坐席,
因此,很有可能看不到在主舞台上进行的表演以及影像。
相比『舞台侧席』,『舞台侧体感席』将更难看到主舞台的表演。
另外,也可能出现声音听不清楚,或机械器材噪音大等情况
■看不到,听不清以及在意的程度因人而异,请在谅解的前提下开始报名,
■这次销售的坐席中有可能会出现禁止站立观看的坐席,请见谅。
■关于坐席的问题不予作答。
■本次报名通过网络(PC或手机)以报名时间先后为序进行受理。达到预定票数后受理结束。
■禁止购入后的退票・投诉以及换座。请见谅。
■一人一次演出仅限购买两张票。
■存在两张票不为连号的可能性。请见谅
■付款方法变更为「7-11店头支付」。
■各公演,演出票的支付、兑换有时间限制,请注意。超过支付、兑换期限后预约即作废,无论任何理由都不予入场。

支付/兑换期限:
<6月11日(周三)公演>
到6月11日(周三)13:00为止
<6月12日(周四)公演>
到6月12日(周四)13:00为之

【为了防止倒票和强化安全,请贯彻以下事项】
●必须以当日入场者本人的a-ticket会员ID进行购票。
●出票时会在票下方打印a-ticket会员ID里登录的姓名。
●兑票仅限于报名者(票据下方所印的姓名)本人。
兑票时请出示带本人照片的身份证件以便我们确认是报名者本人。
如果有同伴着,请务必同时来场。

<可作为确认材料的身份证件>
○驾照
○护照
○带有照片的信用卡
○带有照片的住民卡
○带有照片的学生证
※不可使用复印件以及过期证件。
(不可使用:Taspo香烟卡、职员证)

●即使由父母子女或姊妹等由亲属代理报名,票据下方的姓名不是本人的情况下也不予以入场,请注意。

本次销售的是当日兑换券。
请务必于支付/兑票期限内在您附近的7-11便利店付款并取得当日兑票券后来场。
并在公演当日于会场兑换座席指定券后入场。
公演当天,会场周边的7-11便利店会很拥挤,出票有可能会比较花费时间,请一定注意。
如果不能及时进行支付/兑票,我们无法对有关支付和兑票发生的问题负责。
■入场券(座席指定券)的对飘时间:开场时间开始,开演1小时候结束
■入场券兑票场所:广岛 Green Arena「a-ticket当日引換窓口(a-ticket当日兑票窗口)」

※根据整理号码的顺序进行兑换。请在开场30分钟以前到场。
※虽然兑换按照整理号码进行,但是坐席由抽签决定。
※为了防止倒票,兑换后请立刻入场。
※开演前会场会很拥挤,请及早来场。
【受理期间】
6/10(周二)21:00~ ※以报名时间为序
(到达预定票数后停止受理。)

【受理URL】
https://a-ticket.jp/toho14-hrsmth (PC・手机均可)

【受理演出】
■广岛 Green Arena
6月11日(周三) 开场17:30/开演18:30
6月12日(周四) 开场17:30/开演18:30

【票价】
S席一般指定 ¥9,000(含税)
舞台侧席 ¥9,000(含税)
舞台侧体感席 ¥8,500(含税)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2180文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
19,620円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pandarism pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)