翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/11 19:05:24
赤ちゃんの髪の毛は黒色で、肌色は、ほんの少しだけお写真の子よりも白い(薄い)感じのペイントでお願いします。また、いつも付属して頂いているぬいぐるみ、ピンクの可愛いお着替え、アクセサリーもお願いしたいです。そして、完成後、いつもebayに掲載されているような可愛いお写真もお願いします。たくさんお願して本当にご免なさい。わたしは、あなたのお人形をこれからもたくさん買わせて頂きたいと思っています。日本までの送料込みで、$450-で可能でしょうか?良いお返事をお待ちしております。
The hair color of the babe should be black, and the skin color should be a little bit white more than other babies, please. Could you also prepare the stuffed toy, which has been attached so far, pink cute clothes, and accessories? In addition, could you also make photos of cute babies, which have been shown on ebay so far after the completion? Sorry to trouble you so much, however, I'm planning to buy your dolls in the future. Are they shipped for $450 or more including shipping cost to Japan? I'm looking forward to your answer.