翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/19 20:12:13

日本語

彼は、友達の紹介で知り合った人なんだけど、7歳年上で、ITコンサルティングの仕事をしている人。
まだ出逢って8ヶ月位だけど、トントン拍子に事が進んで、自分でもびっくり。
結婚したら、実家を出て母親とも今みたいには時間を一緒に過ごせなくなるから、今のうちにたくさん親孝行しないと!と思ってます。

ラルフの病気が少しでもよくなりますように。
また近況聞かせてね。

英語

My friend introduced him to me, he is 7 years older than me and works as an IT consultant.I have known him just for 8months,but things are going very well between us,I'm quite surprised by myself.
I will be out of the home and cannot spend the time with my mother like now if I get marry, so I should be very good girl and be nice to her as much as possible.

Hope Ralf will get better even a little.
Please let me know how you are doing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません