翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/07/19 19:24:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

Just I packed your model and it is ready to go to post office.
But I found a small mistake from my wife at the listing.
The listing photo and the first photo are from other model.
The actual model and box is the last photo.
Is it OK from you I send it or you have any proble.
Sorry again for this mistake.
I wait your email!

日本語

あなたのモデルを梱包したところで、郵便局に行く準備ができました。
ですが、リストに小さなミスがあると妻から指摘がありました。
リストの写真と最初の写真は別のモデルです。
実際のモデルと箱は最後の写真のものです。
それでOKなら送りますし、なにか問題がありますか。
今回のミスについて申し訳ありません。
Eメールを待ってます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません