Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/11 09:57:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

商品Aと商品Bの購入価格の変更をお願いします。
商品Aと商品Bはスピーカーセットです。
商品Aと商品Bの合計金額は849ドルです。
配送ラベルには、商品Aは「1 OF 2」、商品Bは「2 OF 2」とプリントされています。
ですから、商品Aと商品Bの購入価格をそれぞれ下記のように変更してください。
商品Aの購入価格:849ドル=>424.5ドル
商品Bの購入価格:849ドル=>424.5ドル
宜しくお願い致します。

英語

I would like to request you to change my purchasing prices of the item A and the item B.
The items A and B are the speaker sets, and the total price of those is $849.00.
The delivery label stated that the item A is as "1 of 2", and the item B as "2 of 2"; therefore, I would like to request you to change the purchasing prices as follows;
Purchasing price of item A: To $424.50 from $849.00
Purchasing price of item B: To $424.50 from $849.00
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません