Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/06/11 09:55:13

h-gruenberg
h-gruenberg 57 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
日本語

商品Aと商品Bの購入価格の変更をお願いします。
商品Aと商品Bはスピーカーセットです。
商品Aと商品Bの合計金額は849ドルです。
配送ラベルには、商品Aは「1 OF 2」、商品Bは「2 OF 2」とプリントされています。
ですから、商品Aと商品Bの購入価格をそれぞれ下記のように変更してください。
商品Aの購入価格:849ドル=>424.5ドル
商品Bの購入価格:849ドル=>424.5ドル
宜しくお願い致します。

英語

Please revise the total price of merchandise A and B.
Those are the speaker sets.
The total cost of A and B is $845.00.
It said "1 of 2" for A and "2 of 2" for B on shipping rabel.
Therefore I'd like you to change the cost below.
The price of A: $849.00 to $424.50
The price of B: $849.00 to $424.50

Thank you for your care.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません