翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/10 22:15:21
日本語
#abit
ご返信ありがとうございます。
TMのツアー担当者の方が仰っているのであれば、これ以上の答えはないと思います。
その回答を聞いて安心致しました。それでは、Version3 400ccとして取扱させていただきます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、昨日支払い済の追跡番号をお待ちしております。
何度も申し訳ありません。あなたの商品の到着後に、他商品と合わせて日本に発送したいと
考えているためです。
英語
#abit
Thank you for your reply.
As the person in charge of TM Tour says so, no answers would be more reliable than this.
We are glad to hear that, so we'll handle it as Version3 400C.
We would like to know the tracing numbers that are already paid yesterday.
Sorry to trouble you so often, but this is because we're planning to ship them with other items when your products arrive.