翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/10 10:10:30
日本語
現在、商品データの翻訳依頼を多数いただいており、ご要望の多いものから翻訳チームが対応しております。
通常の翻訳期間は一ヶ月ほどですが、もう少しお待たせする可能性があります。
先に商品データを購入したい場合は、翻訳済みデータを希望することを備考欄に記入してください。
翻訳済みデータに差し替えられた時点でお知らせのメールをお送りいたします。
また、ニュースレターでも翻訳の状況をお知らせしておりますので、ぜひご登録ください。
またのご利用をお待ちしております。
英語
Now,we are ordered of an item data translation and translation team correspond from concentrated requests.
Average translation periods is about one month.But,there is possibility that we make you wait a bit longer.
In case that you want to purchase an item data ahead,please depict a hoping translated data in notes
And,we notify a conditon of translation by newslater so please register it.
I am glad you will use us again.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
洋服の型紙屋さんです。