翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/10 01:55:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

早々の返事有り難う。
契約の手続きを取らせて頂きました。
下記が貴方のコマースログインIDとPWです

繰り返します。貴方のメールアドレスを早急に教えて下さい。
ドロップボックスに貴方専用のフォルダを作りましたが、リンクを作れません。

そのフォルダ内に貴方のワークシートが置いてあります。そのワークシートに書いてある商品をコマースに出品して下さい。その結果を見て修正点を教えたいと思います

コマースに出品をして、ワークシートに貴方が商品を記入することによって貴方に報酬が支払われる証拠となります

英語

Appreciate your prompt reply.
I have proceeded with the contract.
Kindly find your login ID and PW for your commerce.

Please allow me to repeat. I need your email address ASAP.
I have created a dedicated folder in Dropbox for you, however I cannot create a link.

In the folder, you will find your worksheet. Please contribute the listed item in the worksheet to the commerce. I will show you how to modify them accordingly.

By contributing to the commerce followed by entering your items on the worksheet, it will serve as a proof of your payout.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません