Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早々の返事有り難う。 契約の手続きを取らせて頂きました。 下記が貴方のコマースログインIDとPWです 繰り返します。貴方のメールアドレスを早急に教えて下...

翻訳依頼文
早々の返事有り難う。
契約の手続きを取らせて頂きました。
下記が貴方のコマースログインIDとPWです

繰り返します。貴方のメールアドレスを早急に教えて下さい。
ドロップボックスに貴方専用のフォルダを作りましたが、リンクを作れません。

そのフォルダ内に貴方のワークシートが置いてあります。そのワークシートに書いてある商品をコマースに出品して下さい。その結果を見て修正点を教えたいと思います

コマースに出品をして、ワークシートに貴方が商品を記入することによって貴方に報酬が支払われる証拠となります

beyondthenight さんによる翻訳
Thank you for your speedy reply.
I have took up the arrangements for the contract.
The following are your commerce login ID and password.

I will remind you to please give your email address immediately.
The Dropbox folder for you has been created but the link can't be created without your email address.

There are worksheets inside the folder. Please put the products named in the worksheets up for sale. Once the results are seen, corrections would be made known to you.

Putting the products up for sale at the commerce and the products that you listed in the worksheets will be evidence for the remuneration that would be paid.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
beyondthenight beyondthenight
Starter