Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/06/09 18:53:52

日本語

同じパスワードをもう一度入力
ここにチェックを入れるとKickstarterの新しいプロジェクト情報が送られてくる
入力したら Sign me UP! を押して次の画面へ。
・右上の Me を押してみよう
・メニューの中から Edit settings を押してみよう
・Time zone で Osaka / Sapporo / Tokyo のどれか選んで Save settings を押そう
選んでおくことでプロジェクトの終了時刻が日本の時刻で表示されます、わかりやすいです。


英語

Re-enter the same password.
When you check this you'll receive new project information on Kickstarter.
Move on to the next window after typing 'Sign me UP!'
--Click 'Me' on the upper right corner.
--Click 'Edit Settings' in the menu.
--Select either Osaka, Sapporo, or Tokyo in 'Time zone' and click 'Save settings.'
When you choose your location, the deadline for projects will be shown in the Japanese Standard Time. It's easier to recognise.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/11 22:06:48

元の翻訳
Re-enter the same password.
When you check this you'll receive new project information on Kickstarter.
Move on to the next window after typing 'Sign me UP!'
--Click 'Me' on the upper right corner.
--Click 'Edit Settings' in the menu.
--Select either Osaka, Sapporo, or Tokyo in 'Time zone' and click 'Save settings.'
When you choose your location, the deadline for projects will be shown in the Japanese Standard Time. It's easier to recognise.

修正後
Re-enter the same password.
When you enter a tick, you'll receive new project information on Kickstarter.
Move on to the next window after clicking 'Sign me UP!'
--Click 'Me' on the upper right corner.
--Click 'Edit Settings' from menu.
--Select either Osaka, Sapporo, or Tokyo from 'Time zone' and click 'Save settings.'
When you choose your location, the deadline for projects will be shown in the Japanese Standard Time. It's easier to recognise.

コメントを追加
備考: いくつかの文章を箇条書きにしてあります。
http://breadboardmaniac.com/?p=619
こちらに記載されている文章ですが、
同じ文章が二つある場合は省いてあります。