Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/09 18:01:55

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

【2部】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
ソリ旅!を通じ様々な経験を積んだSOLIDEMOのこれからを感じさせる音楽LIVEを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円


<チケットのご購入>

【Yahoo!チケット先行】

韓国語

일본, 그리고 브라질과 원정을 마치고 돌아 온 그들의 여행을 영상과 함께 되돌아보며, 결성 1 주년 기념 미니 라이브를 개최합니다.
예매 5,000 엔 (세금 포함) 당일 5,500 엔 (세금 포함) 음료 요금 별도 500 엔

[2 부] SOLIDEMO LIVE SPECIAL
SOLIDEMO 여행! 을 통해 다양한 경험을 쌓은 SOLIDEMO의 미래를 느끼게 할 음악 LIVE를 개최합니다.
예매 5,000 엔 (세금 포함) 당일 5,500 엔 (세금 포함) 음료 요금 별도 500 엔


<티켓 구입>

[Yahoo! 티켓 선행]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。