Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/09 18:00:33

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語

このステージで、世界中から会場に遊びに来てくれる方々にひまわりを配って、「ヒマワリと星屑」の英語バージョンを歌いたいと思っています。パフォーマンス中の会場でみなさんでひまわりを振ってもらい「女子流一色」にしたいと思っています。

このプロジェクトの詳細はこちら
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

韓国語

이 스테이지에서 세계 각지에서 이벤트 회장에 놀러오신 분들에게 해바라기를 나누어 드려, "해바라기와 별들"의 영어버젼을 부를것입니다. 퍼포먼스중의 이벤트 회장에서 모두 다 같이 해바라기를 흔들어 'GIRLS' STYLE 일색'으로 물들여봅시다.

이 프로젝트의 상세한점은 여기로
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。