翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/09 13:38:04

日本語

生活に密着したこうしたソリューションから少し先の未来をうかがい知ることができますね。

もうひとつ、同じ会社で作られているソリューションが「スマート野菜工場」です。
こちらは実は去年のEXPOでも展示されていましたが、今年も引き続きの出展になります。

こちらは一般家庭というより、水耕栽培や植物研究の分野に向いています。
光、水など植物の管理に必要な要素はすべてセンサーで取得・管理できるようになっており、環境情報の計測、生育状況の記録、光や水を操る環境制御など全てモニタリング・管理が可能

英語

We can glimpse the near future through such a solution closely related to our daily lives.

Another solution developed by the same company is "Smart Vegetable Plant."
As a matter of fact, the solution is going to be displayed for the second time since the EXPO last year.

The technology is developed for aquaculture and the study of plants, rather than household uses.
The plant collects and manage light and water required for cultivating plants, while calculating environmental information, recording growing rate, and controlling light and water in the environment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。