翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 02:56:39

vitellini
vitellini 50 I am a native German and Italian spea...
英語

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

イタリア語

La traduzione può essere ricercata mediante Transquare. L’informazione cercata può essere aggiunta a SoundFlash dai contenuti passati studiati da altri. Sarà possibile valutare e commentare i contenuti.

Dal pulsante “aggiungi punti” puoi acquistare i tuoi punti. 1 punto vale 1 conversione d alta qualità sonora. La conversione normale è gratuita.

Per favore, incolla i testi creati nell’ordine in Giapponese e Inglese. Puoi registrare fino a 20 liste contemporaneamente.
*La registrazione di una somma di gruppo è disponibile solo per la trasformazione di suono ad alta qualità. *Sono richiesti punti per utilizzare la registrazione di somme di gruppo.

Modalità normale. Parole esempio.

Modalità alta qualità. Parole esempio.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.