Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:11:54

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

スペイン語

Entra la parella que correspon a la paraula en aquesta secció.

Un cop entris la paraula, pots aconseguir la traducció fàcilment clicant aquest botó. (La funció de traducció és suplementària. Com més llargues siguin les frases, més inacurades poden resultar les traduccions. )

Un cop finalitzada l'entrada de dades, clica al botó de Complet, al marge superior dret de la pantalla. La conversió a veu s'iniciarà. Un cop completada, et portarà de tornada a la pantalla anterior i la reproducció s'iniciarà.

Engegar el mode d'alta qualitat et permet una millor qualitat i una conversió a veu més acurada (es necessiten punts comprats per usar aquest mode d'alta qualitat)

Escull el memoritzador que més t'agaradi a la secció MEMO. El contingut d'aquesta secció no es llegirà.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.