Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:13:25

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

スペイン語

Introduce la pareja correspondiente de la palabra en esta sección.

Una vez que cualquier palabra es introducida, puedes obtener la traducción fácilmente seleccionando este botón. (La función de traducción es complementaria. Cuanto más larga sea la frase más inexacta puede ser la traducción.)

Al completar la entrada de datos, seleccione el botón Completar arriba a la derecha de la pantalla. La conversación de voz empezará. Una vez completada, te llevará de vuelta a la pantalla anterior y empezará la reproducción.

Encendiendo este botón de modo de alta calidad disfrutarás de una conversación de mejor calidad y una voz más exacta (es necesario comprar puntos para usar el modo de alta calidad).

Escoge el recordatorio que quieras en la sección MEMO. Los contenidos de esta sección no serán leídos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.