翻訳者レビュー ( 英語 → カタルーニャ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:06:39
Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.
From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.
Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.
Normal mode. Sample words.
High quality mode. Sample words.
Pots buscar la traducció mitjançant Transquare. La informació cercada pot ser afegida a SoundFlash des dels continguts que altres han estudiat anteriorment. Els continguts seran completats amb la adició de puntuació i comentaris.
Des del botó d'afegir punts pots comprar més punts. 1 punt equival a 1 punt per a la conversió amb so d'alta qualitat. La conversió normal està disponible sense cap càrrec addicional.
Si us plau, copia els textos creats en odre en japonès i anglès. Pots registrar fins a 20 llistes alhora. L'enregistrament Lump sum només està disponible per la transformació a so d'alta qualitat. * Per utilitzar l'enregistrament lump sum es requereixen punts addicionals.
Mode normal. Exemples.
Mode d'alta qualitat. Exemples.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんSoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.
Please ask me if you have question.