翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/07/19 00:43:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

Mouthpiece plays wonderfully and the rim is on the thick side, cup is pretty shallow. I think this was meant to be a lead player mouthpiece - it's packed with power!

英語

このマウスピースは素晴らしい音を作り出します。周縁は少々厚くなっています。カップはかなり浅いつくりです。第一演奏者用のものだと思います。力のこもった響きを約束します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません