翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/08 15:00:52
■フィルムに付けるホルダーですが写真をおくります。
おそらくこれで使えると思います。TOYOという会社の商品です。
あとあなたが言っているアダプターとはなんですか?
写真にしるしをつけているのでどちらか教えて下さい。
■日本では現在販売が終了しているようですが、直接会社にいま連絡しています。
また返答があればあなたに連絡します。
■〇〇は今年の9月で販売が終了になります。
もし必要であれば私に連絡して下さい。たくさん購入してもらえれば値引きします。
◼️Let me attach a picture of a holder which canbe set onto your film. I assume that this would work, but this is a product from a company named TOYO.
By the way, I do not understand what the "adapter" is. I marked onto the picture, so you can check it and let me know which one you need.
◼️It seems like the product is no longer sold in Japan, but let me contact the company right now. I will get back to you once I got any answers from them.
◼️⚪️⚪️ will no longer be sold after September.
Please contact me if you need them. I can give you discounts on those if your purchase amount is large.