翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/08 14:52:46

conan7
conan7 52
日本語

■フィルムに付けるホルダーですが写真をおくります。
おそらくこれで使えると思います。TOYOという会社の商品です。
あとあなたが言っているアダプターとはなんですか?
写真にしるしをつけているのでどちらか教えて下さい。

■日本では現在販売が終了しているようですが、直接会社にいま連絡しています。
また返答があればあなたに連絡します。


■〇〇は今年の9月で販売が終了になります。
もし必要であれば私に連絡して下さい。たくさん購入してもらえれば値引きします。

英語

■ It is a holder attached to the film, but it will send a photo.
I think that it can use in this probably. It is the product of a company called TOYO.
What is the adapter that you have to say after?
Please tell me either because it marked the photograph.

■ It selling seems to be ending now in Japan, I have now contact the company directly.
I also will contact you if there is a reply.


■It selling will be ends at September of this year hundred.
Please contact me if necessary. I reduce the price if you buy a lot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■を入れて翻訳して下さい