翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/08 14:52:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

■フィルムに付けるホルダーですが写真をおくります。
おそらくこれで使えると思います。TOYOという会社の商品です。
あとあなたが言っているアダプターとはなんですか?
写真にしるしをつけているのでどちらか教えて下さい。

■日本では現在販売が終了しているようですが、直接会社にいま連絡しています。
また返答があればあなたに連絡します。


■〇〇は今年の9月で販売が終了になります。
もし必要であれば私に連絡して下さい。たくさん購入してもらえれば値引きします。

英語

■Here are the photos of the holder to be attached to the film.
I believe this should work. It is an item manufactured by TOYO.
Also, what was the adapter you mentioned all about?
Kindly let me know which one it is as I marked on the photos.

■It looks like the item has already discontined its sale in Japan, but I am contacting the company directly now.
Will get back to you once I hear back from them.

■ The sale of 〇〇 will be discontinued in September.
Please let me know if you need help. The more you buy the more discount we may apply to your order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■を入れて翻訳して下さい