翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/08 12:54:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

■Do you sell a casing/adaptor to use the polaroïd film package on a Linhof
4x5 chamber?
I fear that using your package on the Linhof chamber without intermediate
casing, I could take only a picture, then, all the remaining film would be
exposed to the daylight without any protection.
Do you suggest an intermediate adaptor casing?


■Sorry, here are some pictures of the Linhof Chamber, on which I want to put the Polaroïd film I bought

Thank you for your suggestion ( adaptor?)

■Very well noted. I will wait for good news from your~!

Your address was 「mail]

Please check this out then confirm me by your returning.

日本語

■ 4x5インチボディのリンホフカメラにポラロイ ドフィルム パッケージを取り付けるケース、或いはアダプターを販売していますか。貴店の販売しているポラロイド フィルム パッケージをリンホフの大判カメラに取り付ける中間アダプターをつけないで使うと、写真は1枚だけ取れるけれども、残りのフィルム全部は何の保護も無く日光に晒されるのではないかと心配しています。
中間アダプターを提案してくれませんか。


■申し訳ありません。これが購入したポラロイド フィルム パッケージを取り付けたいと思っているリンホフ カメラの写真数枚です。

提案有難うございます。(アダプターだと思います)

■分かりました。貴店からの良い知らせを待っています。

貴店のメールアドレスは「メールアドレス」ですね。

これでよければこのアドレスに返信してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は入れて翻訳して下さい