翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/08 04:02:47

hiro1981
hiro1981 52 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
日本語

私たちは全てのブランドに一つ一つ連絡を取るのは現実的ではないと思っています。なので警告が来てからその商品を削除するつもりでいるのです。それを繰り返すとアカウント凍結される危険性はあるでしょうか?

それとその出品禁止のブランドは新品に限られるのでしょうか?
中古品もそのブランドでしたら出品禁止でしょうか?

英語

We think that it's really difficult for us to contact to all each brand. That's why we will cancel that item when we receive the warning. If we repeat it, will our account be not usable?

We have another question. Is the brand of new item only banned to sell ?
We cannot sell that secondhand brand too?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません