翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/07 20:41:05

kazuhiro_uozumi
kazuhiro_uozumi 52 翻訳は現在スクールに通って勉強中ですが、英検1級、TOEIC960点と英語...
英語

Attached please find an invoice for the order request below! We would like you to wire in the money right away. We will place the order from the manufacturer only after the wire is done. Our bookkeeper is out today, so I'll provide you with the wire instructions on Monday.

Regarding the shipping cost, we are not sure what the charge will be at that time. We will provide you with the shipping cost when the order is fulfilled and we'll request for you to wire in the money then for the shipping.

日本語

添付しましたのが下記のご注文に対する請求書です。代金を直ちに送金してください。送金手続き終了が確認出来次第、メーカーに発注します。当方の事務担当は本日出社しておりませんので月曜日に送金方法についてご連絡します。

送料についてですが、現時点ではいくらになるかは定かではありません。当方からメーカーへの発注手続きが完結した時点で送料をお知らせしますので、その時に送料分の送金をお願いする運びとなります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いしますm(_ _)m