Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/07 10:52:06

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I WANT ALL MY MONEY BACK AND YOU PAY ROR RETURN POSTAGE AND PACKAGING FOR ITEM RETURN AS SOON AS POSSIBBLE REPLY NOW, I TRAVELLED A LONG DISTANCE TO COLLECT THIS ITEM THAT INCURRED TRAVELLING COST TOO, YOU SHOULD PAY FOR RETURN PACKAGING AND POSTING AND MY FULL REFUND ..

日本語

全額返金を希望します。商品返送代金と梱包料金は御社で負担してください。いますぐ返信ください。この商品を受け取りに遠くからきたのにその足代も無駄になりました。送料、梱包、商品代金全額返金してください。

レビュー ( 1 )

hana_the_cat_2014はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/07 12:29:05

「足代」という言い回しが上手だと思いました。的確な翻訳ですね。勉強になりました。ありがとうございます。

コメントを追加