翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/06 20:14:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

<撮影会>

対象商品①【ミュージックカード8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」もしくは「公演毎に指定のメンバー2人との3ショット」のいずれかをお選びいただけます。
対象商品②【CDのみ8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」のみでの撮影となります。

上記いずれかの商品をご予約もしくはご購入につき、撮影会参加券をお渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回ご参加いただけます。

英語

<Photo Event>
For applicable product ①, the 8 Music Card Set:
Either take a photo together with one member of your choice, or take a photo with two members of your choice with respect to the performance.
For applicable product ②, the 8 CD set:
You can only take a shot with a member of your choice.

When you reserve or purchase the above products, you will receive a ticket for the photo event.
Only one photo experience per ticket per person possessing the ticket.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。