翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/06 18:24:59

renay
renay 70
日本語

<撮影会>

対象商品①【ミュージックカード8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」もしくは「公演毎に指定のメンバー2人との3ショット」のいずれかをお選びいただけます。
対象商品②【CDのみ8枚セット】
「ご指定メンバーとの2ショット」のみでの撮影となります。

上記いずれかの商品をご予約もしくはご購入につき、撮影会参加券をお渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回ご参加いただけます。

英語

<Pictures Event>

Applicable Product①【Set of 8 Music Cards】
You can choose either "Taking a picture with a member you choose" or "Taking a picture with two members for every performance."

Applicable Product②【Set of 8 CDs】
"Taking a picture with a member you choose" is the only option.

We deliver a ticket for shake-hands meeting to fans who reserve or buy any goods above.
Fans who have a ticket for shake-hands meeting can attend the shake-hands meeting and shake hands with all members once and one time per fan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。