Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/06/06 19:52:48

akira_bkk
akira_bkk 59 TV局、イベント映像・制作会社、外資系映像機器メーカーを経て、現在はバンコ...
日本語

以下のような理解で間違いがないか、もう一度確認させてください。

AAの期間中については、AAを登録することにより、A社はB社に対する関係だけでなく、第三者に対する関係でも環境汚染に関する責任を負うことはない。AAが終了した後についてもA社はB社に対する関係では当該責任を負う必要はない、ただし、第三者に対する関係では、(登録されたAAがすでに終了しているので)A社が責任を負うことになる。

これで正しいでしょうか?

英語

Please, let me check if the understanding below is correct or not once again.

By registering, Company A will be liable for environmental pollution not only to Company B but also to third parties for the period of AA. Also , after AA is finished, Company A will not have such liabilities to Company B, however to third parties -since the registered AA will already be finished-, Company A will be liable.

Is this understanding correct?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません