翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/06 02:56:52
なのでどの商品が同意を得なければ出品できないのか。それが知りたいのです。
アマゾンにブランド側から販売権利のない出品者の削除要請が来ているとおもうのですが、そのブランドを前もって教えていただければうれしいです。わたしが出品しようと思っているのは、本、おもちゃ、CD、ゲーム、DVDです。よろしくお願いいたします。
そのブランドの数はこれから増えていく可能性もあると思いますが、今現在のもので結構です。よろしくお願いいたします。
Therefore, I want to know which items I have to get their agreement to sale.
I think that brands have requested Amazon to remove the sellers from the site who don't have their sales rights, so if you can tell us which brands requested Amazon to do so, that will help me. The items I am planning to sale are books, toys, CDs, games and DVDs. Please let me know.
I think more brands will request Amazon to do the same, but I would appreciate if you could give me the current list of the brands.