翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/05 17:00:55

dujinee
dujinee 50 よろしくお願いします。
日本語

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。

中国語(繁体字)

本次銷售的『舞台側面座位・舞台側面體感座位』以及『視線受遮擋座位・視線受遮擋體感座位』在一部份演出中將看不清組合成員及影像。
同時,也有可能出現聽不清聲音,聲音受干擾等情況,但是考慮到為了讓更多的人能夠參加「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,將追加銷售此類座位。
※看不清,聽不清,受干擾等情況存在個別差異,還請諒解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません