翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/05 16:30:53
・すみません、私の説明不足でした。今回BBプロジェクトの対象となる土地は、土地全体のうちの、ごく一部となります。A社としては、全部の土地を取得した後、土地全体からBBプロジェクトの対象となる部分を切り離し、別の土地とすることを考えています。したがって、C社がBBの対象地を使うためには、A社の土地を通過・使用する必要があります。
・この条文はDDについて言及しているのでしょうか?BBプロジェクトは小規模のプロジェクトなので、すでにDDを終えていると思います。
・ I am sorry for my insufficient explanation. The lot subject to the BB project is not the entire land but a portion of land.
A company is considering, after acquiring the entire land, to separate the lot subject to the BB project from the entire land.
Therefore, if C company wants to use the lot, they need to use the land of A company for crossing through..
・ Is this clause mentioned about DD? Since the BB project is small one, I think the DD had already completed.