翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/04 19:02:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

送料は私が負担します。
Aを無料で送って下さい。

その代わりに、slider motorを固定するネジセットを1つ無料で送って欲しいです。
破損した商品は店のサンプルとして使用します。
損傷が激しく見栄えが良くないので。
fixed screw setという画像名で写真を添付しました。
ご確認下さい。

注文書PDFを添付しました。
この注文書の内容で良いですよね?
確認して、INVOICEを送って下さい。
直ぐに代金を支払います。



英語

I will cover the shipping fee.
Please send A at no shipping cost.

Instead, please send send me a screw set for fixing the slider motor for free of charge.
The damaged item will be used as a sample at the shop since it is not looking so good with it.
Kindly refer to the attached photo titled as "fixed screw set".

I have also attached a PDF formatted order form.
Please double check to see if my order is good to go.
Upon confirmation, please send me the invoice.
I will settle the payment immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名が入ります。