翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2014/06/04 14:28:28
日本語
添付ファイルのオーダー内容で生産するように、工場に連絡して下さい。
前回のオーダーはキャンセルして、修正した添付ファイルのオーダー内容で
工場に在庫状況を確認お願い致します。また、在庫がある商品の卸価格の確認もお願い
致します。本日は、国民の休日になるので、商品代金のお支払いは、明日必ずします。
商品代金が支払った後に、出荷予定の商品が欠品したので、返品手数料は、あなたの方で負担して頂けませんでしょうか。
英語
Could you tell factory to produce products by attachment order detail?
Please cancel previous order and confirm inventory status to factory with modified order per I attached file.
And also please confirm original price of available inventory. Today is a national holiday in Japan, so I'm going to pay amount charge on tomorrow. Could you take return fee, if you have stockout after I pay?