翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/04 02:00:13
日本語
こんにちは
この度は御社及びバイヤーへ多大なご迷惑、ご心配をお掛けして大変申し訳ありません。
深くお詫び申し上げます。
今回の大きな問題は注文商品をバイヤーへ商品をお届けすることができませんでした。
この為Order Defect RateがTargetの1%を超えて6.6%に達してしまいました。
これの詳細は Negative Feedback Rateが●件、 Filed A-to-z Claim Rate が●件です。
履歴
●●
●●
英語
Good day.
I am very sorry for causing such a huge trouble to you and your company this time.
I am truly sorry.
The big problem this time is that the product that was ordered cannot be delivered to the buyer.
Due to thus, the 1% Order Defect Rate target was exceeded and 6.6% was achieved.
The details for this would be ● items for the Negative Feedback Rate and ● items for the filed A-to-z Claim Rate.
History
●●
●●