翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/03 19:00:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

添付お写真のルカちゃんを注文致します。髪型、髪の色、そして皮膚のペイントはこのお写真のようにお願いします。瞳は、濃い茶色の上質なグラスアイを希望します。(濃い茶色の目)。鼻下の鼻筋に、ピンクや赤色の色を塗らないでください。可能でしょうか?下記のように分けてinvoiceを私に送って下さい。また、完成後、お写真を送って欲しいです。たくさんお願いしてごめんなさい。これからもあなたにお人形を作って欲しいと考えていますので、これからもよろしくお願い申し上げます。

英語

I would like to place an order for the babydoll Luca in the attached photo. Please arrange the hair style, hair colour, and the paint on the skin just like the way on the photo. The eyes have to be dark-brown, high quality glass eyes. (Dark brown eyes). Please don't paint nasolabial fold in pink or red, is that okay? Please also send me the invoice by separating items as per listed below. I would like you to send me a photo of the babydoll once done. Sorry to ask you so many requests. I look forward to our future business and your great work to give life to the beautiful dolls. Kind regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません