翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/03 15:09:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

大変失礼しました。当商品は接続ケーブルが1本欠品です。
なので、使用時に落札者様でご用意頂く必要があります。

同梱される物は写真に写っている物が全てですのでよくご確認ください。

なお、動作等は全て確認済みです。

わかりづらくてすいませんでした。

なお、落札よりお時間も経過している為、購入の意思があるかご提示ください。

当商品は希少品ともあり他のバイヤー様より当商品のお問い合わせも入っております。

お早めにご決断頂ければ幸いです。

宜しくお願い致します。

英語

Please excuse me, one connector cable was missing for this item.
So we need to ask you to get one when you use it.

All the attached items are shown on the photo, so kindly confirm.

Its performance has already been fully tested prior to shipping.

We apologize for the cofusion.

Also, since it has been a while since the auction has ended, so please let us know if you are still interested in buying the item.

Since the subject item is scarcely valuable, other buyers show us interests in buying it.

We appreciate your prompt decision on this.

Kind regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません