Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/06/02 18:23:44

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

あの時の東京女子流に会える!
来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、
リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!
記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

宜しくお願い致します!

中国語(簡体字)

能遇见那时的东京女子流!
为纪念将被收录在下周发行的专辑Type-B中的《出游电影 台湾编曲》,将再次发送实时或日后已发送的台湾相关的UST存档!
预定记者招待会的情形~现场演唱会影像~享受饮茶的女子流。

※因电波情况等不同,也可能无法送信。
※播放内容有时会变更。

请您多多关照!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。