翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/01 22:31:45

日本語

メッセージありがとうございます。

商品はキャンセルされました。

メッセージありがとうございます。

メッセージありがとうございます。
すいません。
この商品は追跡番号を付けると高額になり配送金額があわなくなってしまうためつけておりません。
商品については配送はすましているため一週間ほどお待ちください。

メッセージありがとうございます。
商品は配送という形で商品の到着は急いでないということで大丈夫でしょうか?
それなら配送準備にとりかからせていただきます。

英語

Thank you for your message.

Your order was canceled.

Thank you for your message.

Thank you for your message.
I'm sorry.
With a tracking number, price of this item would be high and not match the carriage, so I don't add it.
As for the item, I finished shipping, so please wait for about a week.

Thank you for your message.
Is it O.K. that you don't want the item in a hurry as to means of delivery.
Then I will prepare shipping it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません