翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/31 23:11:53

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

久々でしたので、大量に発注させていただきました。

日本での売れ行きは好調ですが、
日本に届いた時の商品の状態が毎回不安です。

前回も言いましたが、液体が漏れていました。

今回も液体関係の商品をたくさん購入しています。
確実に蓋をきつく締めてから梱包をお願いします。

また、その他ワックスも、夏場のため、
溶け出すことが懸念されます。

厳重に梱包お願いします。

前回のような商品状態ですと、
処分が大量に発生してしまいます。


今回注文分はいつ頃発送でしょうか?

なるべく早く欲しいです。

英語

It's been a while, so I placed a big order.

It's selling well in Japan, but
I'm anxoius about the condition in which the merchandise arrives in Japan each time.

I said that before, but the liquid is leaking.

This time as well, I'm buying plenty of liquid-related products.
Please make sure that lids are all firmly closed before packaging.

Also, apart from that, since it's summer,
I'm worried that the wax might melt out.

Please put extra attention into the packaging.

If the item condition is like before,
we will have to dispose of a lot of the goods.

Around when will you send this order out?

I would like it to be as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません