翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/31 11:43:16

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

警告してくれてありあがとうございます。私たちは、すでに商品を削除しました。
ところで最近あなたのような警告を様々なメーカーから受ける。以前はアメリカのアマゾンではこんな事はなかった。
教えて欲しいのですが、この1年ほどで商標権を守る動きやノウハウなどが出回っているのですか?
こういった警告は、御社独自の動きですか?それとも何か別の団体などと共通して動いていますか?

英語

Thank you very much for warning us. We have already deleted all the products.
By the way, we have recently been receiving various warnings similar to yours from different manufacturers. There were no such incidents before in Amazon US.
We want you to let us know if there are any movements and know hows on protecting trademarks coming out within this year?
Is this warning just from your company alone? Or is this a movement also shared across different groups?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません