翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/16 00:12:02

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私はこの商品がどうしても欲しいです!(可能なら2つ欲しいと思っています)
注文前にメールでお尋ねしたときは、2週間くらいで届くと返事をもらったので、注文しました。このままもう少し待てば、貴店が入手できる可能性はありますか?バカラ社はなんと言っていますか?どうか良い返事をお待ちしています!

英語


I really want this item (if possible, two). When I asked you before I placed the order, you said that you could send it to me in two weeks. So, I ordered it. Do you think you can get the same kind of items soon or somewhat later? How was the Baccarat’s reaction.
I am looking forward to receiving good response from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: バカラとはフランスのクリスタルメーカーBaccaratのことです。廃盤品を販売していたショップを見つけたので注文したのですが在庫切れだったので返金しますか?と尋ねられた、その回答です。