翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/05/30 17:30:21

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

GREAT to hear from you!

We cross-checked the price list that Jenya sent to you. It has the incorrect prices on it. This was a price list for US dealers, not for foreign markets.

The corrected sum is $3495. Please accept our apologies!!

Attached please find the corrected sheet.

THANK YOU and regards from Germany,

日本語

お返事いただきましてありがとうございます。
私どもにて再度確認したところ、Jenyaが送付した価格表は間違いで、アメリカのディーラー向けのものであり、その他の国向けではありませんでした。
正しい合計金額は3495ドルになります。訂正させていただいますとともにお詫び申し上げます。
正しい書面を添付させていただきました。
ありがとうございました。(ドイツより)

レビュー ( 1 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/02 04:51:31

Good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加