翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/30 17:27:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


新しい注文です。
日本へ直送して下さい。
来週の月曜日までに発送してくらたら助かります。

5月2日と今回の注文分の代金は6月2日にPayPalで支払います。
今回注文分のINVOICEと、5月注文分合計のINVOICEを下さい。

Aを2台注文します。
当社への卸売価格を教えて下さい。
できるだけ安くしてくださいね。






英語

This is a new order.
Please send it to Japan directly.
I would be glad if you send it before or on Monday next week.

I will pay the amount of May 2nd and order this time on June 2nd by Paypal.
Please send me invoice of this order and order in May in total.

I order 2 pieces of A.
Please tell me wholesale price to our company.
I hope that it will be as inexpensive as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名が入ります。