翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/30 15:19:55

dujinee
dujinee 50 よろしくお願いします。
日本語

"女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

中国語(繁体字)

"​TOKYO GIRLS' STYLE首次登陸美國!在舊金山舉行的美國最大級日本流行文化節中就作為名譽嘉賓參加J-POP SUMMIT FESTIVAL!​TOKYO GIRLS' STYLE不光要登臺表演,而且其所主演的2部電影,(『学校的鬼故事…』『數到5之後…』)也將在本次文化節的Japan Film Festival of San Francisco中上映。他們還將登臺問候觀眾,簡直要將整個文化節渲染成​TOKYO GIRLS' STYLE。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。