Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/30 15:32:45

lu-chun-ya
lu-chun-ya 50 台湾高雄出身です。10年間台南奇美(チイメイ)病院でナースの仕事をしていま...
日本語

"女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

中国語(繁体字)

​TOKYO GIRLS' STYLE將於美國首次登台演出!於舊金山舉辦美國最盛大的日本流行音樂節,以J-POP SUMMIT FESTIVAL為名受邀參加!​TOKYO GIRLS' STYLE除了舞台演出外,將於Japan Film Festival of San Francisco同時上映兩部擔綱主演的電影(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』),以及舞台致詞等活動,讓我們一同感受TOKYO GIRLS' STYLE的魅力吧!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。