翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/30 15:13:30

tintypemolly
tintypemolly 50 Native Korean speaker. I Used English...
日本語

"女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

韓国語

"죠시류가 미국 최초 상륙! 샌프란시스코에서 열리는 미국 최대급의 J-POP 컬쳐 페스티벌, J-POP SUMMIT FESTIVAL에 명예 게스트로서 참가! 죠시류는 스테이지 퍼포먼스를 함과 동시에 두 편의 주연 영화(『학교의 괴담...』『5개만 가르쳐준다면』) 가 동시에 개최되는 Japan Film Festival of San Francisco에서 상영되는 것으로 결정되어, 무대 인사 등을 하고, 그야말로 축제를 죠시류 일색으로 물들인다!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。