Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/30 14:16:32

cplusmilk
cplusmilk 53 someone just interested in doing tran...
日本語

女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

中国語(繁体字)

女子流首次到訪美國!她們會以名譽嘉賓的身份參加將於三藩市舉行美國最大型的J-POP文化節,J-POP SUMMIT。女子流不但會在舞台上帶來勁歌熱舞之外,亦有兩部她們主演的電影於同場舉行的Japan Film Festival of San Francisco內放映之餘也會參加首映會並向大家打招呼,這次的文化節可說是充滿女子流的色彩!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。