Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/05/29 14:19:06

whoevert
whoevert 51 演劇専攻で、言葉のニューアンスを重視。 専門的な翻訳訓練を一年以上受けて...
日本語

・6月5日(木)
「Killing Me Softly」リリース記念 ミニライブ&握手会
会場:イオンモール名古屋みなと店

・6月6日(金)
「Killing Me Softly」リリース記念 ミニライブ&握手会
会場:松本バルコ

・6月7日(土)
「十字架~映画「学校の怪談-呪いの言霊-」Ver.」mu-mo盤 個別サイン会
会場:エイベックスビル

中国語(繁体字)

・6月5日(四)

「Killing Me Softly」發行紀念小型LIVE暨握手會

會場:AEON MALL (永旺夢樂城)名古屋港店



・6月6日(五)

「Killing Me Softly」發行紀念小型LIVE暨握手會

會場:松本PARCO



・6月7日(六)

「十字架~電影「校園怪談-詛咒的靈力-」Ver.」mu-mo下載版 個別簽名會

會場:avex (愛貝克思)大樓

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。