Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:03:39

pandarism
pandarism 52 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
日本語

今回は、TeamAyuの会員証、ログイン画面、配信メール、宛名ラベル等での認証は一切行いません。必ずデジタル会員証をご用意ください。
※各日程それぞれ1回ずつ引き換えが可能です。
※チケットをお持ちでない場合も、引き換え可能です。
※デジタル会員証はPC・スマートフォン・モバイル対応です。PCで表示させた場合は、その画面をプリントアウトしてお持ち下さい。
※ファンクラブブースのオープン時間はグッズ販売開始と同じ時間を予定しております。

中国語(繁体字)

本次,TeamAyu的會員證,登錄畫面,發送郵件,名稱信息等將壹律不予確認,請務必出示數碼會員證。
※各日程每次只能交換壹次。
※即使沒有入場券也可以交換。
※數碼會員證可以在PC,智能手機和手機上使用。在PC上表示時請將其畫面打印後攜帶。
※歌迷俱樂部攤位的營業時間預定和商品販售時間保持壹致。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。